<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japanese Japan Indonesia Company Language Translation Dictionary Translator Translate Nihongo +62 856 2420 7275 &#187; meeting month</title>
	<atom:link href="http://indojapanese.com/tag/meeting-month/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://indojapanese.com</link>
	<description>Japanese Japan Indonesia Company Language Translation Dictionary Translator Translate Nihongo Bahasa Jepang Interpreter Terjemahan Penterjemah Teknik Percakapan Kursus Perusahaan Course</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 09:39:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>A Time of Meetings and Separations</title>
		<link>http://indojapanese.com/time-meetings-separations/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/time-meetings-separations/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jul 2011 21:47:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[About Japan]]></category>
		<category><![CDATA[meeting month]]></category>
		<category><![CDATA[meetings month]]></category>
		<category><![CDATA[separation month]]></category>
		<category><![CDATA[separations month]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=647</guid>
		<description><![CDATA[Musim Pertemuan dan Perpisahan By  Arief Bulan Maret di Jepang disebut sebagai musim pertemuan dan perpisahan. Berpisah dengan lingkungan yang telah terbiasa dikarenakan lulus sekolah, bekerja, pindah, dan sebagainya, selain rasa senang akan bertemu dengan teman-teman baru, juga entah mengapa, terasa banyak keresahan yang membuat hati kita tak tenang. Pada saat seperti ini, di mana [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: justify;"><span style="color: #ff0000;"><a href="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2010/03/A-Time-of-Meetings-and-Separations.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-652" title="A Time of Meetings and Separations" src="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2010/03/A-Time-of-Meetings-and-Separations-300x225.jpg" alt="" width="300" height="225" /></a>Musim Pertemuan dan Perpisahan</span></h2>
<p style="text-align: justify;">By  <a href="http://indojapanese.com/about-us"><strong>Arief</strong></a></p>
<p style="text-align: justify;">Bulan Maret di Jepang disebut sebagai musim pertemuan dan perpisahan. Berpisah dengan lingkungan yang telah terbiasa dikarenakan lulus sekolah, bekerja, pindah, dan sebagainya, selain rasa senang akan bertemu dengan teman-teman baru, juga entah mengapa, terasa banyak keresahan yang membuat hati kita tak tenang. Pada saat seperti ini, di mana kita tidak bisa berkonsentrasi dengan hal di depan mata, padahal tidak ada alasan apa pun sebagai penyebabnya, menimbulkan perasaan dan jiwa yang resah, dalam bahasa isyarat ungkapan, dilukiskan sebagai <strong>sowa-sowa</strong>.</p>
<p style="text-align: justify;">Bayangan musim semi adalah kecerahan dan keindahan, misalnya bunga sakura yang mekar penuh, atau masa depan yang penuh harapan. Sebaliknya, juga merupakan musim yang beraneka perasaan, misalnya rasa sepi dan kehilangan karena ada yang meninggalkan kita. Dengan melewati masa sedih ini, kita akan bertambah dewasa, langkah pun semakin mantap dan optimis.</p>
<p style="text-align: justify;">Bulan Maret disebut juga <strong>Yayoi</strong>, terdiri dari 2 huruf kanji. Huruf kanji pertama <strong>Ya </strong>mempunyai arti <strong>iyo-iyo</strong> (sudah hampir tiba waktunya) atau <strong>masu-masu</strong> semakin dekat masanya, jadi bulan dimana pepohonan dan rerumputan akan mulai tumbuh disebut <strong>Yayohi</strong>. Inilah asal mula dinamakannya Yayoi.</p>
<p style="text-align: justify;">Ciri khas kata ungkapan di bulan Maret adalah banyaknya nama atau yang berhubungan dengan tumbuh-tumbuhan. Misalnya <strong>Natane-zuyu</strong> (musim hujan di kala bunga Nanohana mulai berbunga). Musim hujan biasanya turun sekitar 20 hari sebelum dan sesudah <strong>Geshi</strong> (hari dimana siang lebih panjang dan malam lebih pendek).</p>
<p style="text-align: justify;">Tetapi di bagian barat daerah Kanto, yaitu daerah yang mengarah ke Lautan Pasifik kehangatan musim semi sudah mulai terasa sekitar pertengahan Maret sampai awal April. Ada kalanya cuaca buruk berlanjut berhari-hari, ini disebut <strong>Shunrin</strong> atau <strong>Natane-zuyu</strong>. Artinya di saat hujan gerimis musim semi yang tidak reda-reda juga bunga Nanohana mulai berkembang, sesaat sebelum bunga sakura mekar.</p>
<p style="text-align: justify;">Di Jepang bulan Maret adalah akhir tahun fiskal dan bulan April merupakan awal tahun fiskal baru. Banyak orang yang menyebut Bulan Maret adalah bulan berpisah, atau bulan untuk bepergian, tetapi di sisi lain, juga merupakan musim di mana terasa seperti ada semangat baru. Dalam keharuman musim semi yang dibawa bunga dan rerumputan ini.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/time-meetings-separations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced

Served from: indojapanese.com @ 2012-02-07 13:12:11 -->
