<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japanese Japan Indonesia Company Language Translation Dictionary Translator Translate Nihongo +62 856 2420 7275 &#187; Japanese Language</title>
	<atom:link href="http://indojapanese.com/category/japaneselanguage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://indojapanese.com</link>
	<description>Japanese Japan Indonesia Company Language Translation Dictionary Translator Translate Nihongo Bahasa Jepang Interpreter Terjemahan Penterjemah Teknik Percakapan Kursus Perusahaan Course</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 09:44:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>How to Learn Japanese</title>
		<link>http://indojapanese.com/how-to-learn-japanese/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/how-to-learn-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 May 2012 21:42:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[how long does it take to learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[how to learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[how to learn japanese free]]></category>
		<category><![CDATA[how to learn japanese language]]></category>
		<category><![CDATA[learn how to speak japanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=57</guid>
		<description><![CDATA[How to Learn Japanese Quickly Executive Summary by Gerrit Du Plessis If you&#8217;re eager to find out how to learn Japanese, this article is for you. The first thing you need to do before you start learning Japanese or any other language, is to determine the reason why you need to learn the language. However [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> <w:UseFELayout /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><span class="mceItemObject"   classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></span></p>
<p><mce:style><!  st1:*{behavior:url(#ieooui) } --></p>
<p><!--[endif]--></p>
<p><!--[if gte mso 10]></p>
<p><mce:style><!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --></p>
<p style="text-align: center;"><!--[endif]--><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: Arial;">How</span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: Arial;"> </span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: Arial;">to Learn Japanese Quickly</span></strong></span><em><span style="font-family: Arial;"><br />
</span></em></p>
<p><em><span style="font-family: Arial;">Executive Summary by Gerrit Du Plessis</span></em></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">If you&#8217;re eager to find out how to learn Japanese, this article is for you.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">The first thing you need to do before you start learning Japanese or any other language, is to determine the reason why you need to learn the language. However if you need to speak and understand conversational Japanese from basic to intermediate level, then you need to learn more than just a few basic phrases.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">You may also find it more cost effective and easier to learn Japanese with audio-based language learning programs, software games or watching Japanese movies. A good Japanese audio-based program is an example of an extremely natural learning method. It attempts to replicate the way children actually learn their language in the first place.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">How will I ever learn to write Japanese if I can&#8217;t even read those strange looking symbols? If you are just planning to visit Japan for a short holiday, then you possibly may not need to learn to read Japanese to begin with. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">However if you want to become fluent in Japanese then it is a good idea to learn to read the language as well. If you decide that for you, reading is an essential step in how to learn Japanese, study the kanas, hiragana and katakana, two basic components of the very complex writing system. </span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">You will have a huge advantage over other people traveling to Japan who do not speak the language, if you can manage to learn conversational Japanese even if it is just at a beginner level. So regardless of your decision on how to learn Japanese, concentrate on learning to speak it well, and enjoy your immersion in another culture!</span></p>
<p><strong><span style="font-size: 16pt; font-family: Arial;"> </span></strong><span style="font-family: Arial;"><br />
</span><em><span style="font-family: Arial;">Executive Summary by David Mc Gimsey</span></em><strong> </strong></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Most people think that Japanese is a hard language to learn. When you want to learn the Japanese language you can take the easy road or the arduous one. Why not turn the tables on study and make learning Japanese fun?</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">The best way to learn Japanese fast is to follow these simple steps:</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">1. Ditch the text books</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Let&#8217;s start learning Japanese without the read and repeat, practice and forget methods! List up all the Japanese words that you want to learn quickly.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">2. Fill out your piece of paper</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">List up all the Japanese words that you want to learn quickly.</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">3. Make mnemonics</span></p>
<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Mnemonics are words that will help up remember our Japanese words easily. We are going to create associations between Japanese words and images. You have a word and a mnemonic. The Japanese word for SMOKEY is kemutai (keh &#8211; moo &#8211; tie). Learning the Japanese language quickly can be that easy.</span></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> <w:UseFELayout /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><span class="mceItemObject"   classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></span></p>
<p><mce:style><!  st1:*{behavior:url(#ieooui) } --></p>
<p><!--[endif]--></p>
<p><!--[if gte mso 10]></p>
<p><mce:style><!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --></p>
<p><!--[endif]--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/how-to-learn-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Character</title>
		<link>http://indojapanese.com/japanese-character/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/japanese-character/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2012 09:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[japanese characters]]></category>
		<category><![CDATA[japanese characters translations]]></category>
		<category><![CDATA[japanese characters word]]></category>
		<category><![CDATA[japanese writing characters]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese characters]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[Karateristik Bahasa Jepang By Arief Bahasa Jepang adalah bahasa yang unik, apabila kita melihat para penuturnya, tidak ada masyarakat negara lain yang memakai bahasa Jepang sebagai bahasa nasionalnya. Bandingkan dengan bahasa lainnya di dunia. Sebagai bandingan bahasa lain seperti bahasa Inggris yang dipakai di beberapa negara sebagai bahasa nasionalnya seperti di Amerika, Inggris Australia, Selandia [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #ff0000;"><a href="http://indojapanese.com/japanese-characters"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-301" title="japanese characters" src="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2009/07/japanese-characters-150x150.jpg" alt="japanese characters" width="202" height="198" /></a>Karateristik Bahasa Jepang</span></h1>
<p>By<strong> <a title="about us" href="http://indojapanese.com/about-us">Arief</a></strong></p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">Bahasa Jepang</a> adalah bahasa yang unik, apabila kita melihat para penuturnya, tidak ada masyarakat negara lain yang memakai bahasa Jepang sebagai bahasa nasionalnya. Bandingkan dengan bahasa lainnya di dunia.</p>
<p style="text-align: justify;">Sebagai bandingan bahasa lain seperti bahasa Inggris yang dipakai di beberapa negara sebagai bahasa nasionalnya seperti di Amerika, Inggris Australia, Selandia Baru, Kanada dan sebagainya. Sehingga walaupun hanya menguasai bahasa Inggris kita dapat berkomunikasi dengan warga negara tersebut.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">Bahasa Jepang </a>tidak sama dengan bahasa tersebut diatas, bahasa Jepang hanya dipakai oleh bangsa Jepang sebagai bahasa nasionalnya yaitu orang-orang yang lahir dan hidup di dalam lingkungan masyarakat dan<a title="about japan" href="http://indojapanese.com/about-japan"> kebudayaan Jepang</a>. Kita dapat berkomunikasi menggunakan bahasa Jepang hanya dengan orang Jepang atau dengan orang lain yang pernah mempelajarinya.</p>
<p style="text-align: justify;">Disisi lain juga bangsa Jepang hanya memakai satu bahasa sebagai bahasa nasionalnya yaitu <a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">bahasa Jepang</a>. Tidak ada bahasa lain yang dipakai di Jepang sebagai bahasa nasionalnya. Sementara bangsa lain ada juga yang memakai dua, tiga, bahkan empat bahasa sebagai bahasa nasionalnya. Keunikan bahasa Jepang lainnya berkaitan dengan rumpun bahasanya.</p>
<p style="text-align: justify;">Bahasa-bahasa yang ada di dunia ini pada umumnya jelas rumpun bahasanya, sedangkan rumpun bahasa Jepang sampai sekarang masih diperdebatkan oleh para ahlinya. <a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">Bahasa Jepang</a> tidak dapat dimasukkan ke dalam suatu rumpun bahasa tertentu. Kecenderungannya bahwa bahasa Jepang merupakan bahasa yang terisolasi.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">Bahasa Jepang</a> juga memiliki karakteristik tertentu jika dilihat dari segi kebahasaan yaitu dari huruf yang dipakainya , kosa kata, sisitem pengucapan, gramatika dan ragam bahasanya.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese symbols" href="http://indojapanese.com/japanese-symbols">Huruf </a>yang dipakai memilki system penulisan yang sangat kompleks. Kosa kata <a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">bahasa Jepang</a> kaya dengan kata-kata yang berhubungan dengan berbagai gejala alam termasuk tumbuhan, binatang dan lain sebagainya.</p>
<p style="text-align: justify;">Jumlah vokal <a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">bahasa Jepang</a> relatif sedilkit dibandingkan dengan bahasa-bahasa lainnya di dunia. Selain itu yang lebih khas lagi bahwa di dalam bahasa Jepang itu terdapat aksen tertentu yang tidak ada  di dalam bahasa lainnya.</p>
<p style="text-align: justify;">Ciri-ciri <a title="japanese online" href="http://indojapanese.com/japanese-online">bahasa Jepang</a> yang lainnya dilihat dari segi <a title="japanese phrases" href="http://indojapanese.com/japanese-phrases">gramatika</a> (tata bahasa) yaitu pola kalimatnya subjek, objek,verba dan juga memiliki bentuk-bentuk perubahan pada kata kerja, kata sifat dan verba bantu ke dalam berbagai bentuk.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/japanese-character/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Communicating Feelings in Japanese</title>
		<link>http://indojapanese.com/communicating-feelings-in-japanese/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/communicating-feelings-in-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 21:49:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[communicating feelings in japanese]]></category>
		<category><![CDATA[communicating in japanese]]></category>
		<category><![CDATA[communicating japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese communication]]></category>
		<category><![CDATA[japanese culture communication]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=711</guid>
		<description><![CDATA[Menyampaikan Isi Hati Dalam Bahasa Jepang By: Arief Sampai Jumpa Lagi Ketika mengucapkan salam kepada orang yang baru pertama kali bertemu, kita mengucapkan Hajimemashite, setelah itu barulah kita memperkenalkan diri dan menyampaikan urusan. Sementara, kepada orang yang sudah lama tidak bertemu, ucapan salamnya adalah : Ohisashiburi desu. Dan bila kita tambahkan lagi dengan ucapan yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 style="text-align: justify;"><span style="color: #ff0000;"><strong><a href="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2010/09/Communicating-Feelings-in-Japanese.png"><img class="alignleft size-medium wp-image-720" title="Communicating Feelings in Japanese" src="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2010/09/Communicating-Feelings-in-Japanese-300x99.png" alt="" width="300" height="143" /></a>Menyampaikan Isi Hati Dalam Bahasa Jepang</strong></span></h2>
<p style="text-align: justify;">By: <a href="http://indojapanese.com/about-us"><strong>Arief</strong></a></p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Sampai Jumpa Lagi </strong></p>
<p style="text-align: justify;">Ketika mengucapkan salam kepada orang yang baru pertama kali bertemu, kita mengucapkan <strong>Hajimemashite</strong>, setelah itu barulah kita memperkenalkan diri dan menyampaikan urusan. Sementara, kepada orang yang sudah lama tidak bertemu, ucapan salamnya adalah : <strong>Ohisashiburi desu.</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Dan bila kita tambahkan lagi dengan ucapan yang bernuansa kerinduan, misalnya : <strong>Ogenki desu ka</strong><em> </em>= apa kabar? , <strong>Okawari arimasen ka</strong><em> </em>= adakah sesuatu yang berubah? dan sebagainya, jawabannya menjadi cukup banyak dan ini akan membuat percakapan menjadi lancar. Ungkapan perasaan gembira karena bertemu lagi, menghilangkan kerinduan tidak berjumpa selama ini.</p>
<p style="text-align: justify;">Ketika akan berpisah, ucapan salam yang paling umum adalah : <strong>S<em>ayonara</em></strong><em> </em>= selamat berpisah, tetapi kalau hanya ucapan ini saja, mengandung nuansa rasa sedih seolah ini adalah pertemuan terakhir. Oleh karena itu, tambahkanlah <strong>Mata ne</strong><em> </em>= sampai jumpa lagi ya, atau <strong>Sore dewa mata</strong><em> </em>= sampa berjumpa lagi, atau <strong>Mata aimasho</strong><em> </em>= mari kita berjumpa lagi, dsb. Dengan menambahkan kata  <strong>mata</strong><em> </em>= sampai nanti saja, akan membuat nuansa kegembiraan dan harapan untuk bertemu lagi.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Ucapan Salam </strong></p>
<p style="text-align: justify;">Bila kita mengucapkan salam <strong>Ohayo gozaimasu</strong><em> </em>= selamat pagi, rasanya kita dapat memulai satu hari yang menyenangkan. Ucapan salam ada bermacam-ragam, tergantung pada ; tempat, waktu, dan siapa lawan bicara kita, sehingga terasa agak sulit. Di kantor kita bisa mengucapkan salam <strong>ohayo</strong><em> </em>= pagi kepada teman kita, tetapi kepada Atasan kita harus mengucapkan secara lengkap <strong>ohayo gozaimasu</strong><em> </em>= selamat pagi.</p>
<p style="text-align: justify;">Untuk ucapan salam perpisahan juga ada bermacam-macam; <strong>S<em>ayonara</em></strong>, <strong>Ojama shimashita</strong>, <strong>Shitsurei shimasu</strong>, <strong>Shikkei</strong>, dan sebagainya. Pada zaman dulu di Jepang, sebutan untuk orang lain adalah (<strong>hito sama</strong><em> </em>= orang yang terhormat), adanya perasaan yang melukiskan rasa hormat tersebut boleh dikatakan merupakan dasar dalam ucapan salam, yang penuh dengan rasa simpati kepada lawan bicara kita.</p>
<p style="text-align: justify;">Ucapan <strong>Gochiso sama</strong> mengandung nuansa rasa syukur dan terima kasih, biasanya diucapkan pada waktu selesai makan, mengungkapkan rasa terima kasih atas bahan makanan yang telah disediakan, dan rasa lelah pada waktu memasaknya. Selain itu ada juga ungkapan tertentu yang timbul dari kehidupan sehari-hari di Jepang. Yaitu ketika ada teman yang mengajak untuk bermain (<strong>asobo</strong><em> </em>= main yuk), dijawab dengan (<strong>atode</strong><em> </em>= nanti). Dengan kata lain, ini merupakan bentuk penolakan “sekarang tidak bisa main” yang diungkapkan secara halus.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/communicating-feelings-in-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learning Japanese</title>
		<link>http://indojapanese.com/learning-japanese/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/learning-japanese/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2011 00:58:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator></dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[how to learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese words]]></category>
		<category><![CDATA[learning japanese]]></category>
		<category><![CDATA[learning to speak japanese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=864</guid>
		<description><![CDATA[The Importance of Learning Japanese Information on Technical Intern Training All of you technical intern trainees have probably studied Japanese intensively before and soon after coming to Japan. Naturally, some of you may be good at studying Japanese, and some of you may not. However, it is necessary and important for you to learn Japanese, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align: justify;"><span style="color: #ff0000;">The Importance of Learning Japanese</span></h1>
<p style="text-align: justify;">Information on Technical Intern Training</p>
<p style="text-align: justify;">All of you technical intern trainees have probably studied Japanese intensively before and soon after coming to Japan. Naturally, some of you may be good at studying Japanese, and some of you may not. However, it is necessary and important for you to learn Japanese, because knowing and not knowing the language could make a great difference in your life in Japan. Why do you think this is so?</p>
<p style="text-align: justify;">First of all, if you cannot understand the explanations and instructions given by your supervisor at your implementing organization, you cannot fulfill your goal of acquiring skills in Japan. In order to carry out your work, you need to acquire basic Japanese skills, as well as learn technical terms related to your line of work. You also need to gain an understanding of words that signify danger by listening and watching, and memorize words that ensure safety.</p>
<p style="text-align: justify;">Furthermore, since you are staying in Japan for a certain period of time to acquire your skills, you are likely to go shopping, go to the doctor’s at times, ride public transportation, eat out, and use the bank and post office. At times such as these, the ability to carry on a simple conversation in Japanese or to read notices and signs would not only be convenient, but it would also give you peace of mind.</p>
<p style="text-align: justify;">Moreover, when Japanese is the common means of communication with people at your workplace or in your local community, not being able to fully understand what others are saying and not being able to convey what you really want to say could lead to misunderstandings and other types of problems.</p>
<p style="text-align: justify;">Being able to communicate smoothly with your superior and colleagues at work, your neighbors, salesclerks, and various other people will expand the scope of your knowledge and activities and enrich your lives.</p>
<p style="text-align: justify;"><a href="http://indojapanese.com/learning-japanese"><strong>Learning Japanese</strong></a> thus has great meaning in making sure you lead a comfortable life as a technical intern trainee in Japan.</p>
<p style="text-align: justify;">Here are some things you could do to improve your Japanese :</p>
<p style="text-align: justify;">Studying Japanese is not only about sitting at your desk and poring over textbooks and dictionaries.</p>
<p style="text-align: justify;">For example, a shortcut to improving your Japanese conversation skills is to speak and listen to a lot of Japanese every day. If you wish to speak Japanese but do not know how to start a conversation, you could begin by perhaps asking a question about the meaning of a Japanese word that you have been wondering about. You could also ask a question about Japanese culture or customs. When conversing in Japanese, you are apt to come across words that you do not know. Do not hesitate to ask on the spot what they mean. Ask, “<strong>&#8230;ってなんですか.”</strong> If a Japanese person is speaking too quickly for you to understand, say,<strong> “すみません、ゆっくりいってください.”</strong> Most people will try to speak so that you can understand.</p>
<p style="text-align: justify;">Watching TV, reading cartoons, and singing songs are good ways to learn Japanese while having fun. If there are words you do not know, look them up in the dictionary or ask someone who is Japanese. You could also keep a diary, but it would be even better if you have a Japanese person look at it. These activities will help you learn new words, as well as give you some ideas for starting a conversation.</p>
<p style="text-align: justify;">In addition to the above, you could take free Japanese language lessons offered by volunteer instructors in your community, or if you have access to the Internet, you could study Japanese through a website for Japanese language learning. If you wish to test your skills, you could challenge yourself to achieve a specific goal, such as to pass a Japanese proficiency test. Achieving your goal will boost your confidence in yourself, as well as contribute to shaping your career when you return to your home country. Daily efforts are essential in learning a language. As the saying goes, “Practice makes perfect.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/learning-japanese/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Asian</title>
		<link>http://indojapanese.com/japanese-asian/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/japanese-asian/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 Oct 2011 21:42:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[asian and japanese]]></category>
		<category><![CDATA[asian in japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese asian]]></category>
		<category><![CDATA[japanese asians]]></category>
		<category><![CDATA[japanese in asia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=248</guid>
		<description><![CDATA[Bahasa Jepang Di Asia By Arief Dengan melihat penuturnya bahasa Jepang dapat dikatakan sebagai bahasa yang dipakai oleh bangsa Jepang yaitu sekelompok masyarakat yang lahir dan hidup di negara Jepang yang memiliki luas wilayahnya kurang lebih 380.000 km persegi yang terdiri atas pulau-pulau besar yaitu Hôkaido, Honshû, Shikoku, Kyûshu, dan kira-kira 7000 pulau kecil yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align: justify;"><a href="http://indojapanese.com/japanese-asian"><img class="alignleft size-medium wp-image-310" title="japanese asian" src="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2009/07/japanese-asian-219x300.png" alt="japanese asian" width="219" height="240" /></a><span style="color: #ff0000;">Bahasa Jepang Di Asia</span></h1>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">By <a title="about us" href="http://indojapanese.com/about-us"><strong>Arief</strong></a></p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Dengan melihat penuturnya bahasa Jepang dapat dikatakan sebagai bahasa yang dipakai oleh bangsa Jepang yaitu sekelompok masyarakat yang lahir dan hidup di negara Jepang yang memiliki luas wilayahnya kurang lebih 380.000 km persegi yang terdiri atas pulau-pulau besar yaitu <strong>Hôkaido</strong>, <strong>Honshû</strong>, <strong>Shikoku</strong>, <strong>Kyûshu</strong>, dan kira-kira 7000 pulau kecil yang ada disekitarnya.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Negara Jepang dibagi menjadi delapan distrik yang berurutan dari sebelah utara yaitu Hokkaido, Tôhoku, Kantô, Chûbu, Kinki, Chûgoku, Shikoku dan Kyûshû. Namun secara administratif negara Jepang dibagi menjadi1 to yaitu Tôkyôto, 1 dô dari Hokkaidô, 2 fu yaitu Ôsakafu dan Kyôtofu, serta 43 ken. Masing-masing to-dô-fu-ken tersebut dibagi-bagi lagi menjadi shi,chô atau son ( Yano Tsuneta Kinenkai, 2003:7 ).</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Jadi bahasa Jepang adalah bahasa yang dipakai oleh sekelompok  orang yang tinggal di wilayah negara tersebut terutama sebagai bahasa ibunya yang memiliki berbagai macam dialek. Bahasa Jepang dipakai juga oleh orang Jepang yang berimigrasi ke negara lain misalnya Brazil dan Hawai.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Dan dipakai juga oleh orang Jepang yang tinggal sementara di negara lain dengan alasan bekerja atau belajar. Selain itu walaupun jumlahnya sedikit, <a title="japanese translator" href="http://indojapanese.com/japanese-translator">bahasa Jepang di Asia</a> kadang-kadang dipakai oleh orang asing yang tinggal di negara yang pernah diduduki Jepang, misalnya Korea dan Taiwan ( Sakakura,1987:34 ).</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Jumlah orang asing yang belajar bahasa Jepang dari tahun ke tahun pada umumnya terus meningkat. Sebagaimana dilaporkan didalam Nihongo Kyôiku Nenkan bahwa dikarenakan meningkatnya kedudukan Jepang di tingkat internasional atau disebabkan perkembangan hubungan internasional Jepang dengan negara-negara lain.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Para pembelajar bahasa Jepang di Jepang mencapai 95.000 orang berdasarkan penelitian Bunkachô tahun 2000. Sementara jumlah pembelajar bahasa Jepang di luar negara Jepang mencapai 2.100.000 orang berdasarkan penelitian <strong>The Japan Foundation</strong> tahun 1998.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Jumlah pembelajar <a title="japanese translator" href="http://indojapanese.com/japanese-translator">bahasa Jepang di Asia</a> berdasarkan perbedaan negaranya (Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo) :</p>
<p style="text-align: justify;">
<ol style="text-align: justify;">
<li>Cina</li>
<li>Korea Selatan</li>
<li>Taiwan</li>
<li>Philipina</li>
<li>Indonesia</li>
<li>Thailand</li>
<li>Vietnam</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Hal ini sesuai dengan peran penting <a title="japanese translator" href="http://indojapanese.com/japanese-translator">Jepang di Asia</a> yang dimiliki dan harus dilaksanakan, Jepang mempunyai kewajiban untuk memberikan bantuan ekonomi, kerja sama teknologi, pertukaran sumber daya manusia dan bantuan-bantuan yang bersifat internasional lainnya.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">Dengan terjalinnya hubungan langsung negara Jepang dengan negara lainnya, terutama dengan Asia, Jepang sebagai pihak yang berkepentingan langsung ingin menciptakan rasa saling pengertian dalam kerja sama internasional.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/japanese-asian/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nihongo</title>
		<link>http://indojapanese.com/nihongo/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/nihongo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 23:00:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[japan nihongo]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo japanese]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo language]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo review]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=60</guid>
		<description><![CDATA[Nihongo dan Kokugo By Arief Istilah bahasa Jepang di dalam bahasa Jepang disebut Nihongo, tetapi ada juga yang menyebutnya Kokugo. Walaupun bahasa yang dimaksud sama namun diantara kedua istilah Nihongo dan Kokugo ini terdapat perbedaan. Kokugo adalah bahasa yang dijadikan bahasa yang umum di suatu negara, bahasa resmi negara tersebut, bahasa nasional, Sedangkan Nihongo adalah [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:PunctuationKerning /> <w:ValidateAgainstSchemas /> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables /> <w:SnapToGridInCell /> <w:WrapTextWithPunct /> <w:UseAsianBreakRules /> <w:DontGrowAutofit /> <w:UseFELayout /> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--></p>
<p><!--[if gte mso 10]></p>
<p><mce:style><!   /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Table Normal"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin:0cm; 	mso-para-margin-bottom:.0001pt; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:10.0pt; 	font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-ansi-language:#0400; 	mso-fareast-language:#0400; 	mso-bidi-language:#0400;} --></p>
<p><!--[endif]--></p>
<h1 class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong>Nihongo dan Kokugo</strong></span></h1>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">By<a title="about us" href="http://indojapanese.com/about-us"><strong> Arief</strong></a></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Istilah bahasa Jepang di dalam bahasa Jepang disebut <a title="japanese indonesia dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary"><strong>Nihongo</strong></a>, tetapi ada juga yang menyebutnya <strong>Kokugo</strong>. Walaupun bahasa yang dimaksud sama namun diantara kedua istilah <strong>Nihongo</strong> dan <strong>Kokugo</strong> ini terdapat perbedaan.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><strong><span style="font-family: Arial;">Kokugo</span></strong><span style="font-family: Arial;"> adalah bahasa yang dijadikan bahasa yang umum di suatu negara, bahasa resmi negara tersebut, bahasa nasional, Sedangkan <a title="japanese indonesia dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary"><strong>Nihongo</strong></a> adalah bahasa bangsa Jepang, bahasa nasional negara Jepang.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Dengan melihat pengertian diatas jelas sekali bahwa <strong>Kokugo</strong> adalah bahasa resmi warga negara Jepang yang lahir dan hidup di suatu negara yang sama. Istilah <strong>Kokugo</strong> sering dipakai oleh orang Jepang untuk menyatakan bahasanya sendiri sebagai bahasa ibu. Istilah ini tidak hanya berarti bahasa nasional, namun sering digunakan sebagai artian yang sama dengan <a title="japanese indonesia dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary"><strong>Nihongo</strong></a>.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Berbeda dengan istilah<strong> Kokugo</strong>, istilah <a title="japanese indonesia dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary"><strong>Nihongo</strong></a> dapat diartikan sebagai bahasa yang dipakai oleh bangsa Jepang yang membedakan bahasa Jepang dengan bahasa-bahasa asing lainnya di dunia. Dengan kata lain <strong>Nihongo</strong> adalah bahasa Jepang yang dipakai sebagai bahasa asing atau sebagai bahasa kedua. Walaupun yang dimaksud <strong>Kokugo</strong> dan <strong>Nihongo</strong> adalah bahasa yang sama namun terdapat perbedaan dalam pemakaian kedua istilah tersebut. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Sebagai contoh misalnya istilah yang dipakai dalam bidang pendidikan bahasa Jepang semuanya memakai istilah <a title="japanese indonesia dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary"><strong>Nihongo</strong></a> bukan <strong>Kokugo</strong>. Untuk nama program atau jurusan bahasa Jepang di perguruan tinggi antara lain <em>Nihongo Gakka</em>, <em>Nihongo Puroguramu</em>, <em>Nihongo Kyooiku Gakka</em>, atau <em>Nihongo Kyooiku Puroguramu</em>. Begitu juga nama-nama kursus bahasa Jepang, semuanya memakai istilah <strong>Nihongo</strong> seperti <em>Nihongo Bunka Gakuin</em>, <em>Nihongo Nihon Bunka Sentaa</em>, <em>Nihongo Gakkoo</em>, <em>Nihongo Koosu</em>. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Hal ini dapat dipahami mengingat bidang yang diajarkan adalah bahasa Jepang sebagai bahasa asing dan siswa atau mahasisiwa yang ada di dalamnya adalah para pelajar yang sedang mempelajari bahasa Jepang sebagai bahasa asing.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;">Sekarang ini orang Jepang pada umunya memakai istilah <strong>Kokugo </strong>kepada lawan bicara orang Jepang, sedangkan kepada lawan bicara orang asing memakai istilah <a title="japanese indonesia dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary"><strong>Nihongo</strong></a>.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: Arial;"> </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/nihongo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Phrases</title>
		<link>http://indojapanese.com/japanese-phrases/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/japanese-phrases/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 23:00:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[japanese phrase]]></category>
		<category><![CDATA[japanese phrase dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[japanese phrase pronunciation]]></category>
		<category><![CDATA[japanese phrases]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese phrase]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=219</guid>
		<description><![CDATA[Jenis Kalimat Dalam Bahasa Jepang By Arief Kita menggunakan bahasa sebagai cara untuk menyatakan ide, pikiran, perasaan pendapat kepada orang lain. Bahasa yang kita gunakan itu diungkapkan dalam bentuk  kalimat. Kalimat dalam bahasa Jepang disebut bun. Kalimat itu ada yang terbentuk dari satu kata dan ada juga kalimat panjang yang terbentuk dari sejumlah kata, bentuk [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #ff0000;"><a href="http://indojapanese.com/japanese-phrases"><img class="alignleft size-full wp-image-419" title="japanese phrases" src="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2009/07/japanese-phrases.gif" alt="japanese phrases" width="244" height="217" /></a>Jenis Kalimat Dalam Bahasa Jepang</span></h1>
<p>By<strong> <a title="about us" href="http://indojapanese.com/about-us">Arief</a></strong></p>
<p style="text-align: justify;">Kita menggunakan bahasa sebagai cara untuk menyatakan ide, pikiran, perasaan pendapat kepada orang lain. Bahasa yang kita gunakan itu diungkapkan dalam bentuk  kalimat. <a title="japanese name" href="http://indojapanese.com/japanese-name">Kalimat</a> dalam bahasa <a title="japanese indonesia dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary">Jepang</a> disebut <strong>bun</strong>.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese name" href="http://indojapanese.com/japanese-name">Kalimat</a> itu ada yang terbentuk dari satu kata dan ada juga kalimat panjang yang terbentuk dari sejumlah kata, bentuk kalimat juga sangat bervariasi. Berikut kita lihat berbagai macam pola kalimat yang berpredikat kata benda.</p>
<p>1. Kalimat Pernyataan (kalimat positf)</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>~wa~desu =…..adalah…..</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Ini merupakan pola kalimat pernyataan yang predikatnya menggunakan kata benda ditambah<strong> desu</strong>. Pola <a title="japanese name" href="http://indojapanese.com/japanese-name">kalimat </a>diatas pola kalimatnya harus kata benda.</p>
<p style="text-align: justify;">Contoh:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Watashi wa Arief desu. ( Saya adalah Arief )</li>
<li>Watashi wa gakusei desu. ( Saya adalah mahasiswa )</li>
<li>Watashi wa Indoneshiajin desu. ( Saya adalah orang Indonesia      )</li>
</ul>
<p>2. Kalimat Menyangkal (kalimat negatif)</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>~wa~dewa arimasen=…..adalah bukan…..</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Kalimat menyangkal dibentuk dengan cara mengubah <strong>desu</strong> menjadi <strong>dewa arimasen</strong>.</p>
<p style="text-align: justify;">Contoh :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Watash wa Amerikajin dewa arimasen. ( Saya adalah bukan orang      Amerika )</li>
<li>Watashi wa Matsuda dewa arimasen ( Saya adalah bukan Matsuda )</li>
<li>Watashi wa sensei dewa arimasen ( Saya adalah bukan guru )</li>
</ul>
<p>3. Kalimat Tanya (kalimat interogatif)</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>~wa~desu ka= Apakah…..adalah…../…..adalah…..kah?</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Jika ingin membuat <a title="japanese name" href="http://indojapanese.com/japanese-name">kalimat</a> tanya kita hanya perlu membubuhkan kata bantu<strong> ka</strong><span style="text-decoration: underline;"> </span>pada akhir kalimat. <strong>Ka</strong><span style="text-decoration: underline;"> </span>berfungsi untuk menunjukkan kalimat tanya.</p>
<p style="text-align: justify;">Contoh :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Anata wa Nihonjin desu ka. ( Apakah anda orang Jepang? )</li>
<li>Fumiko san wa sensei desu ka ( Apakah tuan Fumiko guru? )</li>
<li>Kore wa hon desu ka. ( Apakah ini buku? )</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;">Untuk menjawab <a title="japanese name" href="http://indojapanese.com/japanese-name">kalimat </a>tanya di atas kita hanya perlu menjawab Ya atau Bukan, dalam bahasa Jepangnya yaitu “<strong>Hai</strong>” diikuti kalimat positif dan “<strong>Iie</strong>” diikuti oleh kalimat negatif</p>
<p style="text-align: justify;">Contoh :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Anata wa Indoneshiajin desu ka ( Apakah anda orang Indoneshia? )</li>
<li>Hai, watashi wa orang Indoneshia desu. ( Ya, saya orang Indonesia      )</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li>Anata wa gakusei desu ka. ( Apakah anda mahasiswa? )</li>
<li style="text-align: justify;">Iie, watashi wa gakusei dewa arimasen. ( Bukan, saya adalah bukan      mahasiswa )</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/japanese-phrases/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Words</title>
		<link>http://indojapanese.com/japanese-words/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/japanese-words/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 23:00:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[japanese language word]]></category>
		<category><![CDATA[japanese word]]></category>
		<category><![CDATA[japanese word translation]]></category>
		<category><![CDATA[japanese word translations]]></category>
		<category><![CDATA[japanese words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[Kelas Kata Bahasa Jepang By Arief Pembagian kelas kata dalam bahasa Jepang disebut hinshi bunrui. Hinshi berarti jenis kata atau kelas kata ( word class, part of speech ), sedangkan bunrui berarti penggolongan, klasifikasi, kategori, atau pembagian. Jadi hinshi bunrui dapat berarti klasifikasi kelas kata berdasarkan berbagai karateristiknya secara gramatikal. Adapun pembagian kelas kata menurut [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #ff0000;">Kelas Kata Bahasa Jepang</span></h1>
<p style="text-align: justify;">By <a title="about us" href="http://indojapanese.com/about-us"><strong>Arief</strong></a></p>
<p style="text-align: justify;">Pembagian <a title="japanese name" href="http://indojapanese.com/japanese-name">kelas kata </a>dalam bahasa Jepang disebut <strong>hinshi bunrui</strong>. Hinshi berarti jenis kata atau kelas kata ( word class, part of speech ), sedangkan bunrui berarti penggolongan, klasifikasi, kategori, atau pembagian.</p>
<p style="text-align: justify;">Jadi <a title="japanese name" href="http://indojapanese.com/japanese-name">hinshi bunrui</a> dapat berarti klasifikasi kelas kata berdasarkan berbagai karateristiknya secara gramatikal. Adapun pembagian kelas kata menurut <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">Kokugo Daijiten</a> dibagi menjadi 10 jenis kata yaitu :</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Dôshi</strong> ( Verba ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri dan dapat menjadi predikat. Dôshi ini biasanya berakhiran bunyi ~u. Contoh : kaku (menulis), taberu (makan).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Keiyôshi </strong>( Adjektiva~i ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri, juga dapat menjadi predikat. Keiyôshi memiliki beberapa perubahan kata dan biasanya berakhiran ~i. Keiyôshi disebut juga kata sifat golongan satu. Contoh : shiroi (putih), atsui (panas).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Keiyôdôshi</strong> ( Adjektiva~na ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri dan merupakan kata sifat golongan dua, memiliki perubahan sendiri yang berbeda dengan kata sifat golongan satu ( keiyôshi ). Contoh : kirei (cantik), jôzu (pandai).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Meishi</strong> ( Nomina ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri dan bisa menjadi subjek. Meishi tidak memiliki perubahan bentuk. Contoh : kutsu (sepatu), tsukue (meja).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Rentaishi</strong> ( Prenomina ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri dan bisa menjadi kata yang menerangkan kata lain. Rentaishi ini tidak bisa menjadi subjek dan tidak memiliki perubahan bentuk. Contoh : sono (itu), chiisana  (kecilnya).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Fukushi</strong> ( Adverbia ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri dan berfungsi sebagai kata keterangan untuk yôgen (predikat). Fukushi tidak dapat menjadi subjek dan tidak memilliki perubahan bentuk. Contoh : zutto (terus) , taihen (seperti, seolah-olah).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Setsuzokushi </strong>( Konjungsi ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri dan berfungsi untuk menyatakan hubungan antar kalimat atau bagian kalimat atau frase dengan frase. Setsuzokushi tidak bisa menjadi subjek dan tidak memiliki perubahan bentuk. Contoh : soshite (lalu, kemudian), suru to (selanjutnya, dengan demikian).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Kandôshi</strong> ( Interjeksi ) adalah kata yang dapat berdiri sendiri, pada umumnya menyatakan ekspresi, perasaan, cara memanggil, cara menjawab dan lain sebagainya. Kandôshi tidak dapat menjadi subjek dan tidak memiliki perubahan bentuk. Contoh : ee (ya, benar), moshi moshi (halo).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li><strong>Jodôshi </strong>( Verba Bantu ) adalah kata yang tidak dapat berdiri sendiri, terutama banyak melekat pada dôshi, keiyôshi juga pada  jodôshi lain. Sebagian jodôshi memiliki perubahan sendiri. Contoh : ~rareru (bentuk dapat, perintah), ~rashii (sepertinya, kelihatannya).</li>
</ul>
<ul style="text-align: justify;">
<li style="text-align: justify;"><strong>Joshi </strong>( Partikel ) adalah kata yang tidak dapat berdiri sendiri dan tidak memiliki perubahan. Bila kata ini terpisah dari kata lain, maka kata ini tidak mempunyai arti. Jôshi hanya berfungsi untuk menyambung kata-kata jiritsugo dalam pembentukan kalimat bahasa Jepang dan juga menentukan arti kata tersebut. Contoh : no (kepunyaan, milik), de (di, dengan)</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/japanese-words/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Online</title>
		<link>http://indojapanese.com/japanese-online/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/japanese-online/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 23:00:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Language]]></category>
		<category><![CDATA[free on line japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese language on line]]></category>
		<category><![CDATA[japanese on line]]></category>
		<category><![CDATA[japanese translation on line]]></category>
		<category><![CDATA[learn japanese on line]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=183</guid>
		<description><![CDATA[Belajar Bahasa Jepang Secara On Line By Arief Bahasa Jepang adalah bahasa resmi negara Jepang dan merupakan salah satu bahasa paling populer yang digunakan di benua Asia. Bahasa Jepang digunakan lebih dari 130 juta orang di seluruh dunia. Bahasa Jepang banyak digunakan di luar negara Jepang oleh para imigran seperti di negara Amerika khususnya kepulauan [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #ff0000;"><a href="http://indojapanese.com/japanese-online"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-305" title="japanese online" src="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2009/07/japanese-online-150x150.jpg" alt="japanese online" width="204" height="188" /></a>Belajar Bahasa Jepang Secara On Line</span></h1>
<p>By <a title="about us" href="http://indojapanese.com/about-us"><strong>Arief</strong></a></p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">Bahasa Jepang </a>adalah bahasa resmi negara Jepang dan merupakan salah satu bahasa paling populer yang digunakan di benua Asia. Bahasa Jepang digunakan lebih dari 130 juta orang di seluruh dunia.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">Bahasa Jepang</a> banyak digunakan di luar negara Jepang oleh para imigran seperti di negara Amerika khususnya kepulauan Hawai, Brazil, Peru, Singapura, Australia, Taiwan, Philipina dan Korea Selatan.</p>
<p style="text-align: justify;">Jika kita mempelajari <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">bahasa Jepang</a> banyak keuntungan yang akan kita peroleh misalnya bila kita mengadakan kunjungan perjalanan ke Jepang untuk liburan, perjalanan bisnis. Kita akan lebih mengenal langsung tentang adat istiadat Jepang. Dengan berkomunikasi menggunakkan bahasa Jepang mereka bisa lebih terbuka dalam pergaulan.</p>
<p style="text-align: justify;">Banyak cara bila kita berminat mempelajari <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">bahasa Jepang</a>, diantaranya yaitu dengan mengikuti pelajaran kursus bahasa Jepang di kelas-kelas kursus. tetapi bagi sebagian orang hal ini sulit untuk dilakukan karena sibuk dengan pekerjaan atau waktu yang tidak memungkinkan untuk mengikuti kelas bahasa Jepang.</p>
<p style="text-align: justify;">Ada sebagian orang memilih untuk belajar <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">bahasa Jepang</a> secara <a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">online</a> melalui karena jika belajar secara online, kita dapat belajar dengan cara dan waktu yang ditentukan sendiri, serta tempat belajar di rumah. Dan keuntungan lainnya belajar secara on line akan lebih murah.</p>
<p style="text-align: justify;">Belajar <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">bahasa Jepang</a> secara <a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">online</a> melalui internet biasanya menggunakan buku digital yang telah diformat dalam bentuk PDF. Buku-buku digital ini dapat dibeli dengan men-download di internet. Pelajaran  audio juga bermanfaat bagi mereka yang ingin latihan pendengaran (listening) bahasa Jepang.</p>
<p style="text-align: justify;">Sebelum belajar <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">bahasa Jepang</a> secara <a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">online</a> terlebih dahulu kita harus mencari kursus on ine yang dapat dipercaya. Dan tentunya keseriusan juga harus kita terapkan karena tidak ada cara instan untuk mempelajari bahasa apapun termasuk bahasa Jepang, tetapi harus melalui proses untuk mendapatkan hasil terbaik yang kita harapkan.</p>
<p style="text-align: justify;">Sekarang ini teknologi internet telah maju dengan pesat, begitu pula penyelenggara sambungan internet makin banyak dengan menawarkan harga yang terjangkau sehingga makin lama banyak peminat pembelajar bahasa Jepang untuk belajar secara <a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">online</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/japanese-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced

Served from: indojapanese.com @ 2012-05-19 17:35:54 -->
