<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japanese Japan Indonesia Company Language Translation Dictionary Translator Translate Nihongo +62 856 2420 7275 &#187; Japanese Dictionary</title>
	<atom:link href="http://indojapanese.com/category/japanese-dictionary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://indojapanese.com</link>
	<description>Japanese Japan Indonesia Company Language Translation Dictionary Translator Translate Nihongo Bahasa Jepang Interpreter Terjemahan Penterjemah Teknik Percakapan Kursus Perusahaan Course</description>
	<lastBuildDate>Sat, 19 May 2012 09:44:41 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Japanese Dictionary</title>
		<link>http://indojapanese.com/japanese-dictionary/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/japanese-dictionary/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Apr 2011 21:41:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[dictionary japanese]]></category>
		<category><![CDATA[japanese dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[japanese electronic dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[japanese language dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[japanese translation dictionary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=113</guid>
		<description><![CDATA[Perkembangan Kamus Bahasa Jepang By Arief Pembuatan kamus bahasa Jepang telah dimulai sekitar 1300 tahun yang lalu ketika banyak pendeta Budha yang mempelajari kitab-kitab suci yang berbahasa China. Kamus-kamus Jepang pada saat itu diadaptasi dari. kamus-kamus kanji China. Masa masa penting yang mempengaruhi perkembangan kamus bahasa Jepang yaitu pada masa Heian, Kamakura dan Muromachi (1603-1867) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #ff0000;"><a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary"><img class="size-medium wp-image-273 alignleft" title="japanese-dictionary" src="http://indojapanese.com/wp-content/uploads/2009/07/dictionary-japanese-300x291.jpg" alt="Japanese Dictionary" width="243" height="224" /></a>Perkembangan Kamus Bahasa Jepang</span></h1>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.indojapanese.com/about-us">By</a><strong><a rel="nofollow" href="http://www.indojapanese.com/about-us"> Arief</a></strong></p>
<p style="text-align: justify;">Pembuatan <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus bahasa Jepang</a> telah dimulai sekitar 1300 tahun yang lalu ketika banyak pendeta Budha yang mempelajari kitab-kitab suci yang berbahasa China. Kamus-kamus Jepang pada saat itu diadaptasi dari. kamus-kamus kanji China.</p>
<p style="text-align: justify;">Masa masa penting yang mempengaruhi perkembangan <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus bahasa Jepang</a> yaitu pada masa Heian, <strong>Kamakura</strong> dan <strong>Muromachi</strong> (1603-1867) sampai perkembangan kamus bahasa Jepang modern yaitu pada masa <strong>Edo</strong> sampai dengan masa <strong>Tokugawa</strong> (1603-1867).</p>
<p style="text-align: justify;">Sekitar abad ke 4 merupakan awal perkembangan sistem tulisan Jepang yang berasal dari kanji China .Sedangkan pada abad ke 7 merupakan perkembangan <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus bahasa Jepang</a> yang berasal dari kamus kanji China yang dibawa dan disesuaikan dengan karakter kebudayaan Jepang .</p>
<p style="text-align: justify;">Penyusunan <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus bahasa Jepang</a> semakin berkembang pada masa <strong>Heian</strong>, ketika agama Budha dan kebudayaan China mulai memasuki Jepang. Selama Masa Kamakura dan Muromachi teknologi percetakan di Jepang berkembang cukup pesat, penyusunan kamus sudah mulai dicetak dalam kertas-kertas  yang terbuat dari bahan kulit kayu.</p>
<p style="text-align: justify;">Pada tahun 1543-1650 Jepang mulai membuka diri dari dunia luar terutama dengan negara-negara Eropa yang masuk melalui jalur pelayaran dan perdagangan beserta para pendeta sebagai pembawa misi keagamaan. Dan di tahun 1603-1604 telah diterbitkan kamus pertama dwibahasa Jepang-Portugis.</p>
<p style="text-align: justify;">Pada masa<strong> Sakoku</strong> ( 1641-1853) karena situasi politik Jepang menutup diri dari dunia luar , tetapi hanya mengadakan hubungan dengan negara Jerman saja. Sehingga kamus yang terbit pada masa itu hanya kamus bahasa Jepang-Jerman.</p>
<p style="text-align: justify;">Kamus dwibahasa Inggris Jepang pertama diterbitkan pada masa berakhirnya masa Edo. Oleh Misionaris Inggris <strong>Walther H. Medrus</strong> yang mengadakan perjalanan ke Jepang.</p>
<p style="text-align: justify;">Alih aksara<strong> Hepburn</strong> dilakukan oleh Pendeta <strong>James Curtis Hepburn</strong>, sebagai pencipta alih aksara bahasa Jepang ke dalam abjad Latin yang pertama kali digunakan Hepburn sewaktu menyusun kamus bahasa Jepang-Inggris edisi ke-3 terbitan tahun 1887. Perkumpulan Romanisasi Aksara Jepang atau Romajikai merupakan organisasi yang pertama kali mengusulkan sistem Hepburn di tahun 1885.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Kokugo Jiten</strong> adalah kamus bahasa Jepang-Jepang, disebut juga kamus bahasa Jepang tunggal artinya bahasa penjelasannya masih  dalam bahasa Jepang. Pada umumnya  digunakan oleh sekolah-sekolah di seluruh negeri Jepang.</p>
<p style="text-align: justify;">Sedangkan <strong>Nihongo Jisho</strong> adalah <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus bahasa Jepang</a> yang disertai dengan penjelasan bahasa asing, pada umumnya banyak digunakan oleh para pembelajar bahasa Jepang atau orang di luar negara Jepang .</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Daijiten </strong>adalah kamus besar bahasa Jepang yang disusun Oleh Shimonaka dengan penerbit Heibonsha pada tahun 1934-1936. Edisi pertama berisi 700.000 kosa kata yang disertai dengan cara pengucapan Jepangnya.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Nihon Kokugo Daijiten</strong> diterbitkan pada tahun 1972-1976 oleh penerbit Shogakukan, kamus tersebut berisi 500.000 kosa kata. Kamus ini lebih modern daripada Dainkai atau Daijiten.</p>
<p style="text-align: justify;">Kamus istilah (terminologi)  Jepang disebut juga <strong>Senmon Jiten</strong> yang berisi istilah-istilah secara khusus yang digunakan pada bidang-bidang tertentu. Didalamnya disajikan kosa kata dari berbagai disiplin ilmu, misalnya istilah teknik, kedokteran dan lain sebagainya.</p>
<p style="text-align: justify;">Pada sekitar tahun 1980 mulai populer <strong>Denshi Jisho</strong> atau <strong>Denshi Jiten</strong> disebut  juga <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus eletronik</a>.<strong> </strong>Kamus elektronik adalah  kamus yang berbasis komputer yang bisa dibawa kemana-mana karena ukurannya yang kecil.</p>
<p style="text-align: justify;">Untuk <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus elektronik</a> berbasis bahasa Jepang, jenis kamus ini dilengkapi dengan alat pembaca CD-ROM untuk menambah perbendaharaan katanya, serta mampu berfungsi untuk pengecek ejaan <em>(spelling-checker).</em> bisa berupa berupa software atau CD-Rom. Dewasa ini sesuai dengan perkembangan jaman banyak bermunculan <strong>Kamus Online</strong> yang memanfaatkan media internet.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/japanese-dictionary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Japanese Indonesia Dictionary</title>
		<link>http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary/</link>
		<comments>http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 23:00:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[electronic japanese indonesia dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[japanese indonesia dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[japanese indonesia dictionary romaji]]></category>
		<category><![CDATA[japanese indonesia online dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[japanese indonesia translation dictionary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://indojapanese.com/?p=187</guid>
		<description><![CDATA[Tip Memilih Kamus Bahasa Jepang By Arief Ketika menterjemahkan suatu bahasa asing diperlukan pembendaharaan kata yang memadai agar isi pikiran yang hendak disampaikan dapat dipahami dengan mudah dan cepat oleh lawan bicara.  Jika tidak demikian maka apa yang sedang dipikirkan akan sulit diungkapkan dan ini akan menjadi kendala besar. Hal yang penting bagi orang yang [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #ff0000;">Tip Memilih Kamus Bahasa Jepang</span></h1>
<p>By<a title="about us" href="http://indojapanese.com/about-us"> <strong>Arief</strong></a></p>
<p style="text-align: justify;">Ketika menterjemahkan suatu bahasa asing diperlukan pembendaharaan kata yang memadai agar isi pikiran yang hendak disampaikan dapat dipahami dengan mudah dan cepat oleh lawan bicara.  Jika tidak demikian maka apa yang sedang dipikirkan akan sulit diungkapkan dan ini akan menjadi kendala besar.</p>
<p style="text-align: justify;">Hal yang penting bagi orang yang sedang belajar <a title="japanese translator" href="http://indojapanese.com/japanese-translator">bahasa Jepang </a>yaitu memerlukan sebuah <a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese- to-indonesia">kamus bahasa Jepang</a>. Karena kamus akan banyak membantu mereka untuk mengetahui arti kata-kata tersebut.</p>
<p style="text-align: justify;">Ada bermacam-macam <a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">kamus bahasa Jepang </a>yang beredar dipasaran, terkadang kita bingung untuk memilihnya. Sebelum membeli sebuah kamus bahasa <a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">Jepang,-Indonesia</a> atau <a title="japanese to indonesia translation" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia-translation">Indonesia-Jepang</a>, ada beberapa hal penting sebaiknya dipertimbangkan terlebih dahulu.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese to indoneisa" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">Kamus bahasa Jepang </a>yang akan  dibeli harus disesuaikan dengan tingkat kemahiran yang kita miliki. Bila tingkat kemahiran bahasa Jepang masih dasar (shoukyuu) sebaiknya memilih <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus</a> yang tipis karena biasanya dibuat khusus untuk pemula. Kamus tersebut berisi daftar kosa kata yang paling sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.</p>
<p style="text-align: justify;">Bila tingkat kemahiran kita sudah menengah (chuukyuu) atau mahir (joukyuu), maka kamus yang sesuai adalah kamus lengkap dalam berbagai penulisan baik huruf romaji (latin)  kanji, hiragana,dan katakana agar yang menggunakan <a title="japanese dictionary" href="http://indojapanese.com/japanese-dictionary">kamus</a> dapat membedakan arti-arti kata yang berbeda dalam bunyi kata yang sama. Dan biasanya disertai dengan contoh-contoh frase dan kalimat.</p>
<p style="text-align: justify;"><a title="japanese to indonesia" href="http://indojapanese.com/japanese-to-indonesia">Kamus bahasa Jepang</a> juga harus memiliki petunjuk apakah kata atau frase dalam daftar adalah kata benda, kata sifat, kata kerja atau kata keterangan. Petunjuk tersebut akan membantu ketika menempatkan kata-kata tersebut di dalam sebuah kalimat.</p>
<p style="text-align: justify;">Kamus khusus istilah (terminologi) mencantumkan banyak istilah dalam berbagai disiplin ilmu, mencakup juga kata-kata yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://indojapanese.com/japanese-indonesia-dictionary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced

Served from: indojapanese.com @ 2012-05-19 17:28:51 -->
